любовь не может быть болью, любовь – это прежде всего вера

MTV.com опубликовало интервью с Робертом Паттинсоном, в котором он признается, что его любимый вампир - Уэсли Снайпс ("Блэйд"


Краткий перевод статьи (ответы на вопросы):
MTV: Внешняя "трансформация" Тейлора Лотнера между двумя фильмами сейчас - материал для легенд. Расскажи о том, как ты в первый раз его увидел таким и что ты подумал?
Патя: Я не видел особо Тейлора до того, как начались съемки Новолуния, когда я его увидел, моя реакция была такой же, как и у всех остальных: "Господи! теперь я тоже должен пойти в спортзал!" Да, но это было странно! Это фантастика, потому что я с большим трудом снимался в сценах с Тейлором (у нас были сцены вместе вначале и в конце фильма), и у него была своя "история", которая развилалась отдельно от меня, которая интересна, потому как я понятия не имел куда "приведет" его работа. Поэтому в целом, не было никакого соперничества или что-то в этом роде, все было независимо. Принимая во внимание, что в "Затмении" наши сцены совместны между собой и Беллой постоянно.
MTV: Кто твой любимый вампир всех времен?
Патя: Уау, я действительно не знаю. Я всегда думаю о неправильных людях. Я всегда думал - Кристиан Слейтер в "Интервью с вампиром", но он не вампир, он - интервьюер. Мне очень нравится Уэсли Снайпс (в "Блэйде"

MTV: Из всех звезд "Сумерек" ты, кажется, даешь наименьшее количество интервью. Почему это?
Патя: Я думаю, это очень рискованная вещь - давать интервью. Я стараюсь лимитировать количество даваемых интервью потому, что никто так не интересен, как человек, который ничего не рассказывает. И особенно я не хочу быть каким-то "общественным" героем. Поэтому, я полагаю, единственной вещью, которую вы можете сделать - продолжать работь и смотреть отвечают ли люди на это.
MTV: Ты позиционируешь себя, как человек "который ничего не говорит" и многие людят видят тебя "депрессивным". Это так?
продолжение
источник: www.mtv.com/movies/news/articles/1627249/story....
okcd
Спасибо=)
Спасибо=)
всегда пожалуйста
На самом деле поражаюсь - как не лень. прочитать я еще могу, но перевести...
ну что я могу сказать - колченожка - оно мыслитель=)
да я вообще тоже, только для такого хорошего сообщества - не жалко
Я вас прекрасно понимаю(с)
Ответы Роберта сложно переводить на адекватный русский. У меня всегда либо страдает смысл, лмбо точность. Я жертвую точностью